詞條
詞條說明
根據(jù)《化妝品監(jiān)督管理條例》和《化妝品注冊備案資料管理規(guī)定》等規(guī)定,化妝品注冊備案資料應當使用國家公布的規(guī)范漢字。而在進口化妝品的時候往往會遇到不同地區(qū)的語言,如何能夠快速準確的翻譯成中文成為一大難題。下面就來看看CIO推出的江蘇進口化妝品外文翻譯服務。在進口化妝品注冊中,外文是需要翻譯成對應的規(guī)范漢字,如果沒有翻譯或者翻譯錯誤,那么注冊較大幾率也是無法通過的。您是否有遇到以下問題:1、不了解進口化
藥品網(wǎng)絡銷售監(jiān)管要點培訓。隨著現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,越來越多的電商平臺和商家出現(xiàn),外賣、物流配送、電商直播等方式層出不窮,而現(xiàn)在醫(yī)藥領域也是不例外的,足不出戶即可購買到各式商品,因而也越來越多人通過網(wǎng)上購藥?;ヂ?lián)網(wǎng)購物的方便快捷,隨之而來的問題也日益增加。賣家無證經營、銷售過期變質等假劣藥品、隨意銷售處方藥、無藥品廣告批文但發(fā)布廣告等藥品網(wǎng)絡銷售違法違規(guī)問題也成為常見問題。對此,藥品監(jiān)督管理局陸續(xù)出臺
根據(jù)《化妝品監(jiān)督管理條例》和《化妝品注冊備案資料管理規(guī)定》等規(guī)定,化妝品注冊備案資料應當使用國家公布的規(guī)范漢字。而在進口化妝品的時候往往會遇到不同地區(qū)的語言,如何能夠快速準確的翻譯成中文成為一大難題。下面就來看看CIO推出的云南進口化妝品外文翻譯服務。在進口化妝品注冊中,外文是需要翻譯成對應的規(guī)范漢字,如果沒有翻譯或者翻譯錯誤,那么注冊較大幾率也是無法通過的。您是否有遇到以下問題:1、不了解進口化
對于醫(yī)療器械生產企業(yè)來說,在日常運作中能夠合規(guī)生產經營是行為需要有專業(yè)的GMP內容來支撐,重視合規(guī)風險的防范,完善企業(yè)內部風控體系和管理制度成為重要依據(jù)。CIO合規(guī)保證組織提供的醫(yī)療器械GMP差距評估服務可包括:1、GMP符合性評估。*顧問根據(jù)企業(yè)的實際情況制定合理的驗證方案,確保企業(yè)能夠符合規(guī)定的設計標準和要求。出具審計報告,列出風險點,提出整改建議,降低違規(guī)撤證風險。2、為醫(yī)療器械企業(yè)、投資
公司名: 西艾歐認證(廣州)有限公司
聯(lián)系人: CIO客服
電 話: 13925117500
手 機: 13925117112
微 信: 13925117112
地 址: 廣東廣州越秀區(qū)福今路62-1號203房
郵 編:
網(wǎng) 址: gjyypc.b2b168.com
公司名: 西艾歐認證(廣州)有限公司
聯(lián)系人: CIO客服
手 機: 13925117112
電 話: 13925117500
地 址: 廣東廣州越秀區(qū)福今路62-1號203房
郵 編:
網(wǎng) 址: gjyypc.b2b168.com