詞條
詞條說明
雨巷 Lane in the Rain 戴望舒 Dai Wangshu 撐著油紙傘,*自 With an oil paper umbrella overhead, 彷徨在悠長(zhǎng)、悠長(zhǎng) Alone I was hesitating in the long, long, 又寂寥的雨巷, Lonesome lane in the rain. 我希望逢著 I was entertaining the hop
大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)be geared to/toward符合、面向、適合
大連翻譯公司分享經(jīng)典表達(dá)be geared to/toward符合、面向、適合 If someone or something is geared to or toward a particular purpose, they are organized or designed in order to achieve that purpose. 使適合 Colleges are not alway
大連翻譯公司雙語(yǔ)法語(yǔ)分享-建筑工程常用詞匯匯編之土方工程(1)
大連翻譯公司雙語(yǔ)法語(yǔ)分享-建筑工程常用詞匯匯編之土方工程(1) 法語(yǔ) 漢語(yǔ) fondation 基礎(chǔ) mur 墻基 briques 磚基礎(chǔ) béton 混凝土基礎(chǔ) isolée 墩基礎(chǔ),柱基礎(chǔ) sur grille couché 格排地層基礎(chǔ) sur pieux 樁基 Couche 層 Couche argileuse 粘質(zhì)巖層 Couche imperméable argileuse 不透水粘土
大連翻譯公司解析Personally know to me如何翻譯
Personally know to me該如何翻譯?句型與詞匯或熟詞新義,或恰如其分,往往是一句話中的“題眼”,起到畫龍點(diǎn)睛作用,整個(gè)句子因這個(gè)句型或詞組出彩。 Personally know to me這句話經(jīng)常出現(xiàn)在國(guó)外的眾多文件中,對(duì)于其相應(yīng)的中文譯法有眾多的規(guī)范,大連翻譯公司特來(lái)為您解析。 Personally know to me在谷歌翻譯器上的翻譯結(jié)果為“親自認(rèn)識(shí)我”,百度翻譯器上
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com